Korean English Deutsch Русский
Kahoi-dong ("Gahoe-dong") est un petit quartier de Bukchon (« le village du Nord ») situé entre les Changdeokgung et Changgyeonggung, deux anciens palais royaux de la dynastie Chosun (1392-1897) à Séoul. La proximité de Bukchon avec le siège du pouvoir royal en a fait un lieu de résidence privilégié pour les yangban (nobles), aristocrates et autres puissants associés à la cour, d’autant plus que Kahoi-dong bénéficiait d’un « fong shui » particulièrement favorable.
Ce quartier est resté résidentiel jusque dans les années 20 bien que ces résidents aient perdu leur rôle traditionnel d’élite dans un pays devenu une colonie japonaise. Leur pouvoir économique déclinant ne leur permettait plus de maintenir leur niveau de vie et ils durent se résoudre à diviser et vendre progressivement leurs terrains. Les gens du peuple (Seomin) commencèrent à investir la place, construisant des maisons plus modestes mais respectant toutefois le style et les techniques de construction traditionnels.
A la fin des années 90, le Gouvernement Métropolitain de Séoul commença à élaborer des plans pour la conservation et la restauration des quartiers de Bukchon ayant survécu aux périodes troublées du vingtième siècle. Une partie importante de ce plan consistait à préserver les aires d’habitat traditionnel (hanok) qui se faisait grignoter progressivement par le développement immobilier. Le Plan Bukchon fut publié en 2 volumes en 2001.
Avant la publication de ce plan, le Gouvernement Métropolitain de Séoul réalisa une étude approfondie des habitations traditionnelles restantes dans Kahoi-dong et les quartiers avoisinants. Ceci permet de connaître l’état des lieux d’environ 100 hanoks des années 20 et 30. Malheureusement, un certain nombre d’entre eux furent détruits par la suite et remplacés par des « hanoks modernes » construits en béton renforcés et autres matériaux contemporains. Ces nouveaux bâtiments n’ont évidemment pas le charme des anciennes demeures aux courbes élégantes. Vous pouvez lire une étude faite à l’occasion d’une exposition sur ces nouvelles demeures en cliquant ici.
Tout n’est pas perdu cependant. Les photographies et autres dessins d’architectes qui ont été réalisés à l’occasion de l’étude sont reproduits dans les pages suivantes en fichiers PDF avec des commentaires succincts faits parles enquêteurs. Ces commentaires ne sont pour l’instant disponibles qu’en coréen mais devraient être rapidement traduits en anglais et en français.
Les plans de chaque hanok permettent également d’avoir un aperçu unique du nombre d’habitants de ces quartiers depuis les années 20 jusqu’à 2002, date à laquelle le Gouvernement Métropolitain de Séoul décida de la démolition et de la reconstruction de l’essentiel du quartier. Vous pouvez en savoir plus sur ces développements urbains regrettables en cliquant ici.
Cliquez ici si vous souhaitez en savoir plus sur le plan Bukchon en coréen. Une partie a été traduite en anglais (lien). Cliquez sur « contactez-nous » pour nous posez des questions.
Les hanoks sont classés par rue à la fois en anglais et en coréen. Les liens vous mèneront vers les pages correspondantes (chaque hanok est détaillé sur 1 à 6 fichiers PDF qui sont des pages scannées en grandeur d’origine, soit environ 22 cm x 30 cm).
Notre propre hanok, Kahoi-dong 31-79, est aujourd’hui quasiment le dernier hanok d’époque qui reste à Kahoi-dong 31. Nous sommes ouverts au public et organisons des manifestations culturelles pour que les gens puissent se rendre compte de la beauté de ce qui a été détruit ailleurs sous les auspices du Gouvernement Métropolitain de Séoul.
Ce dossier ainsi que d’autres documents ont mis dans le domaine public dans l’intérêt général afin que les futures générations sachent ce qui est arrivé aux Hanoks de Kahoi-dong et de Bukchon.
David Kilburn
(traduit par Jean-François Brunet)
| Street Address | |||
| English | Korean | Link | |
| Kahoi-dong 11-9 | 가회동 11-9 | * | |
| Kahoi-dong 11-14 | 가회동 11-14 | ||
| Kahoi-dong 11-16 | 가회동 11-16 | * | |
| Kahoi-dong 11-38 | 가회동 11-38 | * | |
| Kahoi-dong 11-66 | 가회동 11-66 | * | |
| Kahoi-dong 11-67 | 가회동 11-67 | * | |
| Kahoi-dong 11-109 | 가회동 11-109 | ||
| Kahoi-dong 31-4 | 가회동 31-4 | * | |
| Kahoi-dong 31-34 | 가회동 31-34 | * | |
| Kahoi-dong 31-39 | 가회동 31-39 | * | |
| Kahoi-dong 31-9, 84 | 가회동 31-9, 84 | * | |
| Kahoi-dong 31-10 | 가회동 31-10 | ||
| Kahoi-dong 31-30 | 가회동 31-30 | * | |
| Kahoi-dong 31-32 | 가회동 31-32 | ||
| Kahoi-dong 31-40 | 가회동 31-40 | * | |
| Kahoi-dong 31-41 | 가회동 31-41 | * | |
| Kahoi-dong 31-46 | 가회동 31-46 | ||
| Kahoi-dong 31-52 | 가회동 31-52 | * | |
| Kahoi-dong 31-79 | 가회동 31-79 | * | |
| Kahoi-dong 31-101 | 가회동 11-101 | * | |
| Kahoi-dong 31-102,104 | 가회동 31-102, 104 | * | |
| Kahoi-dong 31-66, 67, 101 | 가회동 31-66, 67, 101 | * | |
| Kahoi-dong 31-66 | 가회동 31-66 | * | |
| Kahoi-dong 31-67 | 가회동 31-67 | ||
| Kahoi-dong 31-70 | 가회동 31-70 | * | |
| Kahoi-dong 31-90 | 가회동 31-90 | ||
| Kahoi-dong 31-99 | 가회동 31-99 | ||
| Kahoi-dong 31-101 | 가회동 31-101 | * | |
| Kahoi-dong 31-107 | 가회동 31-107 | ||
| Kahoi-dong 31-119 | 가회동 31-119 | ||
| Kahoi-dong 33-18 | 가회동 33-18 | * | |
| Kahoi-dong 35-12 | 가회동 35-12 | * | |
| Kahoi-dong 79-12 | 가회동 79-12 | * | |
| Kahoi-dong 141 | 가회동 141 | * | |
| Kahoi-dong 194 | 가회동 194 | * | |
| Kahoi-dong 63-35, 53 | 가회동 63-35,53 | ||
* - English translation of survey comments included. Translation by Eui-jong Han Karmy [hancroydonuk@hotmail.com] Born in Donam-dong, Seoul. Currently living in Croydon, South London, UK. 실측 해설 영역 포함 - 한의정 카미 번역 [hancroydonuk@hotmail.com] 서울 돈암동 출생, 현재 영국 런던 남부 크로이든 거주. |
|||
| Anguk-dong 9 | 안국동 9 | ||
| Anguk-dong 28 | 안국동 28 | ||
| Anguk-dong 52-2 | 안국동 52-2 | ||
| Anguk-dong 175-3 | 안국동 175-3 | ||
| Gye-dong 2-53 | 계동 2-53 | ||
| Gye-dong 2-54 | 계동 2-54 | ||
| Gye-dong 2-160 | 계동 2-160 | ||
| Gye-dong 29 | 계동 29 | ||
| Gye-dong 32-5 | 계동 32-5 | ||
| Gye-dong 32-11 | 계동 32-11 | ||
| Gye-dong 35-2 | 계동 35-2 | ||
| Gye-dong 38-3 | 계동 38-3 | ||
| Gye-dong 38-4 | 계동 38-4 | ||
| Gye-dong 48-11 | 계동 48-11 | ||
| Gye-dong 48-13 | 계동 48-13 | ||
| Gye-dong 56-1 | 계동 56-1 | ||
| Gye-dong 67-13 | 계동 67-13 | ||
| Gye-dong 67-3 | 계동 67-3 | ||
| Gye-dong 79-11 | 계동 79-11 | ||
| Gye-dong 81 | 계동 81 | ||
| Gye-dong 91 | 계동 91 | ||
| Gye-dong 97-2 | 계동 97-2 | ||
| Gye-dong 98 | 계동 98 | ||
| Gye-dong 104-3 | 계동 104-3 | ||
| Gye-dong 119-1 | 계동 119-1 | ||
| Gye-dong 127-6 | 계동 127-6 | ||
| Gye-dong 127-7 | 계동 127-7 | ||
| Gye-dong 128-7 | 계동 128-7 | ||
| Gye-dong 134-2 | 계동 134-2 | ||
| Gye-dong 135-2 | 계동 135-2 | ||
| Gye-dong 140-39 | 계동 140-39 | ||
| Hwa-dong 23-9 | 화동 23-9 | ||
| Hwa-dong 47-2 | 화동 47-2 | ||
| Jae-dong 46-8 | 재동 46-8 | ||
| Samchung-dong 35-1 | 삼청동 35-1 | ||
| Samchung-dong 35-26 | 삼청동 35-26 | ||
| Samchung-dong 35-76 | 삼청동 35-76 | ||
| Samchung-dong 35-129 | 삼청동 35-129 | ||
| Samchung-dong 35-147 | 삼청동 35-147 | ||
| Samchung-dong 35-152 | 삼청동 35-152 | ||
| Samchung-dong 35-167 | 삼청동 35-167 | ||
| Samchung-dong 35-183 | 삼청동 35-183 | ||
| Samchung-dong 35-199 | 삼청동 35-199 | ||
| Samchung-dong 56 | 삼청동 56 | ||
| Samchung-dong 60-1 | 삼청동 60-1 | ||
| Samchung-dong 63-35, 53 | 삼청동 63-35, 53 | ||
| Sogyuk-dong 111 | 가회동 111 | ||
| Sogyuk-dong 148-5 | 가회동 11-67 | ||
| Wonseo-dong 76-61 | 원서동 76-61 | ||
| Wonseo-dong 134-7 | 원서동 134-7 | ||
| Wonseo-dong 135-2 | 원서동 135-2 | ||
| Wonseo-dong 135-10 | 원서동 135-10 | ||
| Hanok Repair Techniques | 한옥의 수선기법 검토 | ||
| Publishing Background | |||
![]()